Hatoko a vingt-cinq ans et la voici de retour à Kamakura, dans la petite papeterie que lui a léguée sa grand-mère. Le moment est venu pour elle de faire ses premiers pas comme écrivain public, car cette grand-mère, une femme exigeante et sévère, lui a enseigné l’art difficile d’écrire pour les autres.
Le choix des mots, mais aussi la calligraphie, le papier, l’encre, l’enveloppe, le timbre, tout est important dans une lettre. Hatoko répond aux souhaits même les plus surprenants de ceux qui viennent la voir : elle calligraphie des cartes de vœux, rédige un mot de condoléances pour le décès d’un singe, des lettres d’adieu aussi bien que d’amour. A toutes les exigences elle se plie avec bonheur, pour résoudre un conflit, apaiser un chagrin.
Et c’est ainsi que, grâce à son talent, la papeterie Tsubaki devient bientôt un lieu de partage avec les autres et le théâtre des réconciliations inattendues.
Title | : | La Papeterie Tsubaki |
Edition Language | : | French |
ISBN | : | 9782809713565 |
Format Type | : |
C’est un roman bonbon, qu’on lit avec une tasse de thé et une grosse doudou par une journée où il neige à gros flocons. Si vous cherchez un roman plein de rebondissements, ce n’est pas un li...
Après le décès de la grand-mère qui l'a élevée, Hatoko est rentrée à Kamakura afin d'y rouvrir la papeterie familiale et de reprendre le flambeau d'écrivain public. Ses clients lui présenten...
Dommage car la traduction m’a énervée dans ma lecture, comme par exemple deux paragraphes qui commencent par « du coup » dans la même page....
This was such a pure novel...
Une ode à l'écriture. Je referme ce petit bijou en n'ayant qu'une seule envie : me procurer un beau stylo plume et écrire des lettres. Mais quel dommage que la traduction soit si mauvaise ! J'aurai...
Un petit peu déçue car j'ai trouvé ce livre vraiment trop proche d'un autre de cette auteure "le restaurant de l'amour retrouvé ". L'impression de lire 2 fois le même livre ne m'a pas quittée du...
Une belle découverte. La plume de l'auteure est fluide et empreinte de poésie, de retenue et de minimalisme apaisant. Ce fut en quelque sorte une année accompagnée par une écrivain publique et sa...
3.5/5...
优美、细腻。对代笔的职业还停留在古时候为了不识字的百姓沟通的手段,但这里的代笔有更多的讲究和仪式感。纸张的大小、材质,书写工具、文字...
Très jolie histoire que celle d’Hatoko. Elle reprend la papeterie familiale qu’elle avait quitté quelques annnees plutôt pour s’éloigner de sa grand mère ‘l’ancien’ qui l’étouffait...